<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>GramTrans</title>
	<link>http://gramtrans.com</link>
	<description>Grammar Based Machine Translation</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Jan 2010 17:12:35 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Danish-German machine translation</title>
		<description>Reacting to numerous user requests, GramTrans has now launched a Danish-German translation module, Dan2ger. The system is subject to continued development, but has - after years of work - reached the necessary quality for general use. Dan2ger incorporates our 2008 Danish-German QuickDict, a deep syntactic analysis of Danish, rule-based lexical ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2010/01/danish-german-machine-translation/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Danish Lexicator: Synonyms and definitons for Danish words</title>
		<description>GramTrans has just launched a new, freely accessible module: the Lexicator. The tool provides synonyms and definitons for Danish words, or - in crossword or Scrabble mode - a list of words that satisfies certain letter combinations or semantic conditions (such as 'a bird with four letter, starting with an ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2009/11/danish-lexicator-synonyms-and-definitons-for-danish-words/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Revised translation</title>
		<description>Though automatic translations works satisfactorily for many purposes, there are cases, such as website publishing, where human-level translation is warranted, and to fulfill this need, GramTrans has been offering a special post-editing interface for some time. As of now, however, we can also offer full human revision as an integrated ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2009/09/revised-translation/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Domain specific translations</title>
		<description>GramTrans now offers domain specific translations. Thus, certain expressions, names etc. may be translated differently if used in a technical or otherwise domain-specific context. So far, users can mark their texts as either "neutral" or belonging to the medical or university domains. </description>
		<link>http://gramtrans.com/2009/03/domain-specific-translations/</link>
			</item>
	<item>
		<title>MultiGoogle - searching the net in more than one language</title>
		<description>As of now, GramTrans offers cross-language internet searches. As a special feature, 3-way Scandinavian searches (Danish, Swedish, Norwegian) are supported. Search terms will be translated before searching the net, allowing to find pages in the target language instead of, or alongside with the source language term. As opposed to ordinary ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2009/03/multigoogle-searching-the-net-in-more-than-one-language/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Web Translation Improvements</title>
		<description>Web Page Translation has been improved to feed links in the translated pages through the same translation pair. This should greatly simplify casual browsing of translated sites. Titles and bits of metadata are now translated as well.

Also, individual pieces of the sites are cached for later so subsequent translations will ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2008/11/web-translation-improvements/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Danish-German Dictionary</title>
		<description>Dansk-tysk ordbog - Dänisch-deutsches Wörterbuch

GramTrans is developing a Danish-German translation module, and has just opened access to the system's bilingual dictionary, so there is now a QuickDict interface for Danish-German, linked to a German DeepDict for contextual information. We expect to publish a first version of a Danish-German sentence and ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2008/10/danish-german-quickdict/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Document Translation via Email</title>
		<description>Subscribers can now translate documents by sending them to GramTrans via email. See Document Translation via Email for details. </description>
		<link>http://gramtrans.com/2008/09/document-translation-via-email/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Swedish translations</title>
		<description>Symmetry has finally been established for GramTrans' Swedish machine translation. Thus it is now possible to translate not only from, but also into Swedish. This feature has long been requested by our customers, and we have therefore accelerated development and decided to make Danish -&#62; Swedish, Norwegian -&#62; Swedish and ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2008/06/swedish-translations/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Norwegian updated</title>
		<description>Between January and April the Norwegian-&#62;Danish system and the Norwegian-&#62;English Interlingua system have undergone a major overhaul. Thus, the Norwegian-&#62;Danish bilingual lexicon of over 200.000 entries has been increased, and for a large part been systematically checked against other dictionaries and internet usage. Also, special attention has been paid to ...</description>
		<link>http://gramtrans.com/2008/05/norwegian-updated/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
